The Tourism Ambassador Godzilla

Apr 4, 2015 23:56
In Tokyo Shinjuku on April 17, a building will open that is attached the head of the Godzilla.

In this opportunity, Shinjuku decided to issue of residency cards for the Godzilla, and to appoint the Godzilla to a tourism ambassador.

By establishing the Godzilla in a symbol of Shinjuku, Shinjuku harbor designs on attracting many tourists.
ゴジラが観光大使に

今月17日、東京の新宿に、ゴジラの頭部が設置されたビルがオープンする予定です。

これに合わせて新宿区は、ゴジラに住民票を発行し、ゴジラを観光大使に任命することを決定しました。

ゴジラを新宿の新しいシンボルとすることで、多くの観光客を呼び込むことが狙いのようです。


No. 1 Nameless's correction
  • In Tokyo Shinjuku on April 17, a building will open that is attached the head of the Godzilla.
  • In Tokyo Shinjuku on April 17, a building will open that will have attached the head of the Godzilla.
  • In this opportunity, Shinjuku decided to issue of residency cards for the Godzilla, and to appoint the Godzilla to a tourism ambassador.
  • In this opportunity, Shinjuku decided to issue residency cards for the Godzilla, and to appoint the Godzilla as a tourism ambassador.
  • By establishing the Godzilla in a symbol of Shinjuku, Shinjuku harbor designs on attracting many tourists.
  • By establishing the Godzilla in a symbol of Shinjuku, Shinjuku harbor aims at attracting many tourists.
僕は日本語版を読んだ。少し難しいのに。
kanotown
Thank you very much for correcting me and reading my Japanese sentence! (^^)
Nameless
oh. sorry. I mean my Japanese isn't good yet.
BACK